Treat localization as architecture, not a plugin decision
A multilingual site gets messy when language support is added after the content model, URL strategy, and metadata system are already fixed.
International growth needs more than translated copy. It requires disciplined content structure, URL strategy, metadata logic, and a clean localization workflow.
A multilingual site gets messy when language support is added after the content model, URL strategy, and metadata system are already fixed.
If the article describes a challenge your business is feeling right now, we can help.